叶色书屋3

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

第073章 La Llorona(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

有心的巧遇、初次约会、鲜花和牵手、初吻时的大雨、双人骑马、花田里的温柔,那些美好的画面像是洪水一样无可抑制。

“哎,可怜的爱哭鬼,爱哭鬼,爱哭鬼,你来自纯洁的百合花田。ay,demillorona,llorona,llorona,deuncampolirio.”

“那些不懂爱为何物的人,我的姑娘,他们怎会懂得什么是舍己?elquenosabedeamoresllorona,nosabeloqueesmartirio?”

但爱情里並非只有美好,同居、未婚先孕、为琐事吵架、父母的反对、未举办的婚礼、租房搬家,仿佛连上天也要捉弄两个相爱的人,不管玛丽亚如何努力经营爱情,却总有这样那样的事情发生,消磨著两人的感情。

直到第一个孩子的诞生挽救了这段感情,然后是第二个孩子,玛丽亚相信:孩子会给这段爱情带来加倍的救赎!

“不知道你在何处摘的花,哭泣的姑娘,那圣洁的花朵啊。noséquetienenlasfloresllorona,lasfloresdeuncamposanto.”

“风儿將它们吹动时,姑娘啊,花朵仿佛正在哭泣。quecuandolasmueveelvientollorona,parecequeestánllorando.”

泪水不知不觉从眼角流出,玛丽亚擦掉眼泪,却发现自己正站在小河里,右手死死抓住安瓦罗的脖子,將他的口鼻往凉快的河水里压下,7岁的儿子拼命挣扎,然而那些从肺部涌出的气泡和呜咽声被河水淹没,无法传达到母亲的耳中。

玛丽亚的眼泪像断了线的珍珠般滚落在水面,她的爱情没有得到救赎,怨恨悄然滋生,不断啃噬著她的心,仿佛没有任何事物能够满足那股永无饜足的空虚。

“哎,我的爱哭鬼,爱哭鬼,爱哭鬼,请你將我带到河边。aydemillorona,llorona,lloronallévamealrio.”

“请把披肩给我披上吧,姑娘啊姑娘,我快要冻死了。tápameconturebozolloronaporque,memuerodefrio.”

安妮看到母亲做出的惨绝人伦之事,在岸上拼命地尖叫、吶喊,却无济於事。

当玛丽亚狰狞的面孔转向岸边之时,安妮哭著从小三轮车上滚下来,用双手往家的方向爬去,她害怕、颤抖、哭喊,但一双手抓住了她受了伤的脚,將她往河边带去。

那是一双纤细而又柔软的手,是妈妈的手。

“我灵魂里有两个吻,哭泣的女人,它们永远不会消失。dosbesosllevoenelalma,llorona,quenoseapartandemi.”

“我灵魂里有两个吻,哭泣的女人,它们永远不会消失。dosbesosllevoenelalma,llorona,quenoseapartandemi.”

看著两个漂浮在河面上的尸体,玛丽亚仿佛从某种著魔的状態里清醒了片刻。

她的嘴唇不断颤抖,根本说不出话来。

“最后一个来自母亲,尤罗娜,而第一个我送给你。elultimodemimadre,llorona,yelprimeroquetedi.”

“最后一个来自母亲,尤罗娜,而第一个我送给你。elultimodemimadre,llorona,yelprimeroquetedi.”

一阵痛苦到不像是人类能够发出的恐怖声音从她的胸腔里嘶吼出来。

“天吶,我做了什么?我做了什么?”

炙热的炎夏午后,一个母亲將自己溺死在了淒冷的河水里。

lallorona是西班牙语,意为“那个哭泣的女人”。

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间